SEPROTEC, TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, S.L.U.
Empresa adjudicataria de contratos públicos
Actividad de SEPROTEC, TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, S.L.U. en contratación pública
243
Adjudicaciones
64.359.276 €
Importe adjudicado
243
Licitaciones ganadas
Datos de la empresa
- NIF/CIF: B82695842
Sectores en los que trabaja (CPV)
| Categoría (CPV) | Código | Licitaciones |
|---|---|---|
| Servicios de traducción | 79530000 | 104 |
| Servicios de interpretación | 79540000 | 79 |
| Servicios de educación especial | 80340000 | 4 |
| Servicios de consultoría en patentes y derechos de autor | 79120000 | 3 |
| Servicios de ayuda en las funciones de oficina | 79500000 | 2 |
| Servicios de asesoramiento | 85312320 | 2 |
| Servicios informáticos | 72500000 | 1 |
| Servicios de normalización y clasificación de contenidos o datos | 72330000 | 1 |
| Servicios relacionados con la propiedad industrial | 70332300 | 1 |
| Servicios relacionados con datos | 72300000 | 1 |
Organismos que adjudican a SEPROTEC, TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, S.L.U.
Licitaciones ganadas por SEPROTEC, TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, S.L.U.
-
Servicio de interpretación de italiano a español y español a italiano durante las reuniones de trabajo de la Delegación del Ministerio de la Mujer del Paraguay con diferentes instituciones de Florencia.
-
Servicio de interpretación simultánea online de francés, español y portugués brasileño, durante actividad virtual de dos horas como
parte de la sesión 01 de la actividad 003 de la programación Cooperación Triangular para el fortalecimiento y la sostenibilidad
del arriendo social de la Convocatoria de Cooperación Triangular 2025.
-
Servicio de interpretación simultánea online de inglés, español y portugués brasileño, durante dos actividades virtuales de dos horas
cada una, correspondientes con las sesiones 02 y 03 de la actividad 003 de la programación Cooperación Triangular para el
fortalecimiento y la sostenibilidad del arriendo social de la Convocatoria de Cooperación Triangular 2025.
-
Servicio de traducción de textos (Teletraducción)
-
Servicio de traducción simultánea presencial ingles-español e inglés-francés en el marco de una reunión internacional.
-
Mediacions lingüístiques amb diverses llengües per a facilitar la comunicació entre centres educatius i famílies. Aquestes mediacions es fan de forma presencial.
-
SERVICIO DE INTERPRETACIÓN para los cursos de formación de programa de adiestramiento
de la Dotación y Mantenedores de Base del PHM para la Marina Real de Marruecos (MRM) del
programa del patrullero oceánico AVT1800+.
-
Emergència dels serveis d’interpretació i traducció amb destinació als òrgans judicials i fiscalies de Barcelona ciutat i l’Hospitalet de Llobregat
-
Servicio de traducción, interpretación y mediación intercultural en el Hospital General Universitario Reina Sofía y demás centros adscritos al Área de salud VII Murcia Este
-
Servicios de interpretación simultánea en relé EN-FR-AR para 110 personas en Bruselas dentro del proyecto CT JUST (213200) para la actividad de cierre (Act 0.41)
-
Interpretación simultanea presencial portugués-español-inglés (portugués-español; portugués-inglés; español-inglés) en actividad del proyecto AL-INVEST Verde en IICA Brasilia.
-
Servicio de interpretación para 2 actividades enmarcadas dentro de la agenda de la Reunión altos funcionarios UE-CLASI en Bruselas:
2 Intérpretes en formato de interpretación consecutiva ES-EN en media jornada el 18/11 de 19:00 a 21:30 en el Residence Palace.
3 intérpretes en formato de miniconferencia EN-ES, EN-FR, EN-PT el 19/11 de 13:00 a 14:30 en la sede del Consejo de la UE.
-
Interpretación simultánea presencial jornada completa 2 intérpretes inglés-rumano, con cabina y 50 auriculares.
-
Prestación del servicio de teletraducción, consistente en un sistema de traducción lingüística a través de teléfono, de llamada a tres, y multiconferencia
-
Contrato Abierto Servicio Traducción común para los cuatro CAPI- Cofinanciado UE
-
serveis d'interpretació i traducció de llengües per a la Divisió de Recursos Operatius i Suport, i Divisió de Trànsit, d'acord amb les previsions del plec de prescripcions tècniques i amb mesures de contractació pública sostenible
-
Servicio de interpretación simultanea presencial Español-Arabe, con Infoports para 25 participantes, en jornadas completas de trabajo del 25 de Agosto al 4 de Septiembre de 2025 para el desarrollo de la “Escuela de verano sobre el turismo sostenible como motor de la protección del empleo en los geoparques"
-
Contrato de servicios para la prestación de servicios de traducción e interpretación presencial y, no presencial, en el marco de las diligencias y/o investigaciones policiales desarrolladas por componentes del Cuerpo de la Guardia Civil en el Comandancia de Barcelona.
-
Servicios de traducción e interpretación presencial y, no presencial, en el marco de las diligencias y/o investigaciones policiales desarrolladas por componentes del Cuerpo de la Guardia Civil en la Comandancia de Castellón.
-
Servicio de interpretación de ruso a inglés y viceversa durante la celebración del Foro de la Juventud 2025 en Asjabad (Turkmenistán).
-
Servicios de interpretación simultánea en relé EN-FR-AR para 45 personas
-
Acuerdo Marco de Servicios de Traducción y Revisión de Documentos
-
Servicio de traducción e interpretación
-
Servicio de interpretación de ruso y uzbeko a inglés y de inglés a ruso y uzbeko para el evento denominado “Día Internacional contra el uso indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas” en el marco de la séptima fase del Programa de Acción sobre Drogas en Asia Central -CADAP 7, en la ciudad de Tashkent, Uzbekistán.
-
Servicio de interpretación de ruso a inglés y viceversa para evento en materia de prevención del uso de sustancias sicoactivas en Uzbekistán en el marco del Programa CADAP 7.
Consulta el historial completo de adjudicaciones de SEPROTEC, TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, S.L.U., sus competidores y los organismos con los que trabaja en El Vínculo.